高县| 沾化| 江口| 阎良| 朝阳市| 云安| 杜集| 安西| 福州| 临漳| 南江| 龙门| 河池| 延长| 沧州| 临泽| 罗山| 宕昌| 赤峰| 抚顺市| 双城| 祁东| 万安| 铜陵县| 泾川| 汕尾| 昭通| 开封县| 巨野| 江门| 宿州| 吴堡| 靖远| 赵县| 民权| 峡江| 长乐| 峨眉山| 海宁| 云溪| 贵池| 郑州| 沁水| 江川| 庐江| 青河| 永德| 平房| 临沭| 石柱| 安图| 和县| 绥江| 十堰| 临川| 土默特左旗| 建宁| 千阳| 阿克塞| 安仁| 达拉特旗| 涠洲岛| 清镇| 龙胜| 天津| 奇台| 乳山| 沐川| 北戴河| 托里| 扎囊| 潍坊| 寒亭| 红星| 云南| 景谷| 吴起| 府谷| 阳江| 德州| 西峰| 凤县| 桑日| 裕民| 察哈尔右翼后旗| 辛集| 洛隆| 唐河| 蒙城| 宜黄| 乐安| 襄樊| 盱眙| 萝北| 岗巴| 天水| 临沭| 沿滩| 图木舒克| 南城| 若羌| 娄烦| 涿州| 白朗| 湘东| 双牌| 阳西| 旺苍| 丰顺| 吴中| 郫县| 聊城| 广宁| 陇南| 青州| 兴国| 仁怀| 通渭| 义马| 金溪| 大姚| 积石山| 甘南| 平定| 阿鲁科尔沁旗| 新邵| 栖霞| 三原| 望江| 元阳| 无锡| 石屏| 日土| 都匀| 漳平| 石棉| 合浦| 建平| 革吉| 内丘| 稻城| 左权| 临泉| 敦化| 太谷| 银川| 琼结| 桃江| 前郭尔罗斯| 普宁| 大同市| 武清| 宣化区| 长白| 古田| 富川| 北京| 北碚| 布拖| 合作| 大余| 五通桥| 南江| 内蒙古| 峰峰矿| 延安| 陇县| 湘潭县| 绥芬河| 湘东| 巩义| 集美| 南京| 湘乡| 沙湾| 元谋| 冠县| 八一镇| 万盛| 兰溪| 永德| 灞桥| 蚌埠| 新沂| 封开| 定安| 陆川| 新化| 南山| 聂拉木| 武胜| 勐腊| 沧源| 滕州| 靖江| 寻甸| 临湘| 博湖| 玉林| 南沙岛| 高台| 陇西| 芦山| 小河| 潘集| 澄江| 金口河| 马龙| 鄂伦春自治旗| 姚安| 淳安| 星子| 开封市| 龙海| 和平| 赤城| 天峻| 科尔沁左翼中旗| 荔浦| 法库| 甘洛| 菏泽| 云南| 宁武| 科尔沁右翼中旗| 集安| 长葛| 成县| 福海| 木里| 宁都| 齐河| 寿县| 墨脱| 贵阳| 贵池| 博乐| 沙雅| 蛟河| 福安| 新龙| 鹿寨| 惠州| 云安| 开封县| 察哈尔右翼前旗| 玉田| 西青| 嵊泗| 北川| 府谷| 怀安| 古丈| 普兰店| 水富| 普格| 峡江| 田阳| 歙县| 望奎| 尼玛| 长岛| 夏邑| 保德| 百度

别公司私刻我公司印章,我要求鉴定,法院...

2019-05-21 19:04 来源:消费日报网

  别公司私刻我公司印章,我要求鉴定,法院...

  百度老人指着说:仙菜就在这里。导语《鹤舞凌霄》节目已经10期了,很多网友问:什么时候上飞机?别着急,从第11期开始,咱们就说说如何上飞机。

第三天DAY3线路规划DAY3:香格里拉镇稻城机场成都香格里拉镇香格里拉镇位于四川甘孜稻城县城南部71公里,境内有风景优美的亚丁自然保护区、俄初山景区、卡斯地狱谷景区都在香格里拉镇境内。不管是怎么样,总是感觉到人生很悲哀,不管年轻、中年时是如何呼风唤雨,但是到了老来失忆,什么都无能,什么都不能,被后代遗弃,这由不得自己,所以我们人生还是要好好的修养、好好的结好缘,对家里要好一点,对人都要多结好缘,免得到老来的时候,你不认识人,人也不理你、也不认识你,我们应该都要发挥生命价值,要不然的话,人生真的是很多都是由不得己的无奈。

  我现在已不再受生死轮回的苦果,因此怜悯五位母亲为情羁绊,五位母亲反而感叹我命薄,如果能让母亲们了解生命的真相,她们就不会再愁忧苦恼了,这才是报父母恩的最佳方式呀!世上的人不知有生就必定有死,且生离死别皆在转眼之间,所以整日追求名利情欲,始终身陷生死的泥沼中无法自拔。她表示,营队特别之处在于救灾实际的演练,跟以往她参加过的活动性质不同,可以透过实际演练当面临灾害发生时,要如何去做准备及应对,透过现场实际模拟,将伤害降到最低。

  这里有专门的风筝冲浪教学,学会风筝冲浪的你,就算掉坑里了,从此假期就总也不够用了。我们可以从三个方面来体会和理解大师人间佛教的理论和实践精髓第一、坚持契理与契机的有机统一太虚大师指出:非契真理,则失佛学之体;非协时机,则失佛学之用。

可是青岛的美看一遍怎么够呢?很多人知道5月武汉大学的樱花最多最美,却不知道4月里,青岛中山公园的樱花亦美不胜收。

  西藏就像一本永远读不完的书,充满神秘的味道,不到最后一页,你永远无法聆听到最深处的故事。

  可是就在这一转眼间,圣境却消失了,只有原来的山穴还留存着。2000年左右,胡同里兴起了小吃一条街,臭豆腐、酸辣粉、烤鱿鱼串儿……招引来了四方食客,胡同日均人流量达10万人次。

  这个结果,一是旅游影响越来越大,机构改革必须考虑。

  因为塔全身洁白,所以取名为白塔。2000年3月任中共中央宣传部副部长,2008年5月任中共中央宣传部常务副部长兼中央精神文明建设指导委员会办公室主任。

  她表示,营队特别之处在于救灾实际的演练,跟以往她参加过的活动性质不同,可以透过实际演练当面临灾害发生时,要如何去做准备及应对,透过现场实际模拟,将伤害降到最低。

  百度综观全球,再看到我们生长的土地─台湾处于地震带上,并且进入地震活跃期,这是所以居住在台湾的人民最需要注意与预防的灾害,他进一步指出,天灾固然难料,但其实有更多灾害是人类自己加乘的,灾害规模的大小与平时是否落实防灾措施有关连,我们有能力、有工具、有政策要一起改变。

  在街上溜完一圈,皇帝会在簇拥下到他的金銮殿宣读《告臣民书》,祈求来年风调雨顺,镇富民安。迪特福特人过节也会包饺子吃的,只是他们一直搞不清饺子馅的配方,所以,到现在,他们的饺子里一直放的都是大蒜和香肠

  百度 百度 百度

  别公司私刻我公司印章,我要求鉴定,法院...

 
责编:
河南头条>正文

别公司私刻我公司印章,我要求鉴定,法院...

2019-05-21 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    技术支持:赢天下导航